These elections are a slap for all those who wanted impunity to continue in Colombia, for all those who wanted poverty and inequality to continue, for all those who continue threatening us with the shadow of death.
Estas elecciones son una bofetada para todos aquellos que quieren que la impunidad se mantenga en Colombia, para todos aquellos que quieren que sigamos en la pobreza y desigualidad, para todos aquellos que continuen siendo manejados por la sombra de la muerte.
— Ángela, Ciudad Bolívar, Bogotá
A victory so sweeping, that without doubt is the first down payment for the presidential elections… organise the masses to give the coup de grâce with Lucho Garzón’s presidency!
Un triunfo tan arrollador, que sin duda es la cuota inicial para las presidenciales… ¡de sembrar las bases para dar el golpe final con la presidencia de Lucho Garzón!
— Eder Gutierrez, Barrio La Candelaría, Bogotá
We will continue like this, now for the presidency, and I don’t care if Lucho Garzón or Carlos Gaviria is the candidate — the aim is to take the presidential palace.
Continuemos así, ahora por la presidencia, no interesa que sea Lucho Garzón o Carlos Gaviria, la idea es llegar al palacio presidencial.
— Álvaro Cañon, Bogotá
It was hard fought, heartbreaking… we feel that they attacked each of us personally when they lied and slandered the Polo, but we won!
Fue luchada, dolorosa, desgarradora, sentimos que nos atacaban a nosotros mismo cuando se calumniaba e injuriaba al Polo Democrático, pero ¡ganamos!
— César Patiño, Barrio San Victorino, Bogotá
These elections dramatically demonstrate the terminal crisis of the traditional two party system that for a century and a half has dominated our politics. In Bogotá, the Conservative candidate couldn’t even achieve one per cent of the vote, and the Liberals supported the Uribista, Peñalosa.
This shows that the old traditional parties don’t have a place in Colombia and the experience has given a hard knock to the prophecies of the analysts in the press, who continued predicting disaster for the Polo.
Estas elecciones muestran dramáticamente la crisis terminal del bipartidismo tradicional, el cual durante siglo y medio copó el escenario de nuestra política. En Bogotá, el candidato conservador no llega al uno por ciento de voto, y los liberals apoyan a los uribista Peñalosa.
Esto demuestra que las viejas formaciones tradicionales no tienen espacio en la vida colombiana y la experiencia ha dado un duro golpe a las profecías de los analistas de la prensa, que se mantienen previendo la dispersión y el desastre del Polo.
— Álvaro Vásquez, Partido Comunista Colombiano, Bogotá
A victory of serenity over arrogance and a president that dismissed all logical principle in reason and politics.
Una triunfado de la serenidad sobre la soberbia y un presidente que descoce todo principio lógico en la razón y la política.
— José Hernández, Cartagena
This is the continuation of the democratic path that Venezuela, Bolivia and Ecuador have taken… the country is polarized between the Uribistas and the real opposition that is the Polo… this means that we have to begin bringing the factions in the party together in order to arrive at the presidency.
Es el de continuar el camino democrático de Venezuela, Bolivia, Ecuador… Se polariza el país entre los uribistas y la oposición real que somos el Polo… esto significa que tenemos que iniciar la consolidación del partido a través de sus tendencias para llegar al gobierno.
— Gilberto Ospina, Medellín
With our votes the people of Bogotá defeated the dirty scheming of the president… soon, the presidency will be ours!
Los bogotanos con nuestros votos derrotamos la suciedad y mezquindad del presidente… de pronto, ¡la presidencia es nuestra!
— Nelsi Pérez, Bogotá
It has to be recognised that the President of the Republic contributed to this victory with his scheming and his mistakes. The president led a campaign against the Polo Democrático that was not only contrary to the Constitution, but against all norms and decency.
They created a war of improprieties, of lies, of attacks against the Polo in an attempt to deny us victory, but it wasn’t possible.
He wanted to bring his prestige to this campaign, but it had the opposite effect. In this moment the Polo Democrático has obtained a sweeping victory and the President of the Republic has been comprehensively defeated. Take note, Mr President, there’s nothing that can be done to stop the forces of the Polo.
The Polo is confirmed today as an unstoppable force for the presidency in 2010.
Hay que reconocer que el Presidente de la República contribuyó a este triunfo con sus mezquindades y sus torpezas. El señor presidente fue a encabezar una campaña contra el Polo Democrático, no solo por fuera de la Constitución, sino por fuera de las normas y la decencia.
Que fueran a emprender una guerra de improperios, de calumnies, de injuries contra el Polo, para ver si no arrebataba la victoria, pero no le fue posible.
Él quiso vincular su fuerte a esta campaña y le salió al revés su propósito. En este momento el Polo Democrático ha obtenido una victoria arrolladora y el Presidente de la República ha sido tremendamente derrotado. Que tome nota el señor presidente, que ningún escenario es suficiente ya para albergar las fuerzas del Polo.
Que sepa que el Polo se ha afirmado hoy en el país como una fuerza incontenible, y que en el 2010 la presidencia va a ser del Polo.
— Carlos Gaviria Díaz, Presidente del Polo Democrático
The results of the election campaign show that many Colombian citizens resist continuing to accept the right, and that we consider it necessary to increase the resistance.
Los resultados de la campaña electoral es el reflejo de que muchos ciudadanos de Colombia nos resistimos a seguir aceptando al derecho y consideramos necesario incrementar la resistencía.
— Mario Velásquez Caicedo, Macao
A strong opposition and being an observer on consejos and asambleas is an important front in the struggle, but I think the Polo should look outside Bogotá because a real alternative to take the presidency will come from working from now all across Colombia.
Una oposición firme y una veeduría de los consejos y asambleas es un frente de lucha importante, pero pienso que el Polo debe mirar más al fuera de Bogotá porque una alternativa de poder real para la presidencia pasa por el trabajo que desde ahora se haga al fuera la capital en todo Colombia.
— Dámaso Alegría, Quibdó, Chocó
We are ready for whatever will be necessary, starting now for the elections for President of the Republic. For a Bolivarian revolution in Colombia!
Estamos listos para lo que sea necesario y puesta desde ya en las elecciones a la Presidencia de la República. ¡Por una revolución Bolivariano en Colombia!
— Ati Montañez, Pereira
We are a party that is different, and we can’t allow ourselves to fall into the clientilist and corrupt practices of the other parties, and like them sell out our principles for favours.
Nosotros somos un partido diferente y no podemos caer en las prácticas polítiqueras, clientelistas y corruptos de los demás, así como tampoco vender nuestro ideario a cambios de prebendas.
— Moisés Quintero, Barrio San Cristóbal Sur, Bogotá
The Polo should consolidate unity from below, and unite the strategy of electoral participation with mobilising and organising the people.
El Polo se propone la consolidación de la unidad desde abajo y conjugar la participación electoral con el esfuerzo por la movilización y organización más cumplia del pueblo.
— Quena Ribadeneira, Communist/Polo delegate elected in Barrio Teusaquillo, Bogotá
The elections show that the Polo Democrático is a national reality… but that parapolítica is a national reality too. As an international observer commented: if they pursued this dirty war to derail the election in Bogotá, what wouldn’t they do — kidnapping, disappearances or assassinations – to stop the victory of the left in a presidential campaign…
The traditional two party system is mortally wounded, although it still staggers on, but the Polo Democrático has a future ahead of it. The most important thing now is to act without sectarianism and without ambiguity.
Las elecciones demostraron que el Polo Democrático es una realidad nacional… pero también la parapolítica es una realidad nacional. Como dijo un veedor internacional: si adelantaron esta guerra sucia para impedir la elección en Bogotá, qué no pueden hacer – secuestrar, desaparecer o asesinar – para impedir la victoria de la izquierda en una campaña presidencial…
El tradicionalismo bipartidista está herido de muerte, aunque todavía patalea, pero el Polo Democrático tiene un porvenir por delante. Ahora, la clave está en que actúe sin sectarismo y sin ambigüedad.
— Voz editorial
To all those who wanted to stigmatize the Polo Democrático — the people of Bogotá know how to think and understand. And vote with independence. This is the lesson for the president.
A todas los que quisieron estigmatizar el Polo Democrático — los bogotanos saben pensar y entender. Y votan con independencia. Esa es la lección para el presidente.
— Joselín Bolaños, Bogotá
The crushing triumph of Moreno in Bogotá, as well as the consolidation of the Polo Democrático as the first political force in the capital, shows that Bogotanos don’t appreciate the president interfering in elections and telling them who to vote for. His intervention produced the opposite effect to what he intended — in the end, he lost Peñalosa votes.
Just to point out, if its not already crystal clear, that neither the editorials in El Tiempo, nor countless political columnists, convinced the voters. If they had, Peñalosa would have won by a large margin. A slap in the face to the columnists and a warning to the media who ganged up to defeat the Polo… The voters are not idiots and they know when someone tries to manipulate them.
El aplastante triunfo de Moreno en Bogotá, además de consolidar al Polo Democrático como primera fuerza política en la capital, demuestra que a los bogotanos no nos gusta que el presidente se nos meta al rancho y nos diga por quién debemos votar. Su intervención resultó produciendo el efecto contrario — al final, quitándole votos a Peñalosa.
Quedó probado, por sí ya no estaba claro, que ni los editorials de El Tiempo ni los votos cantados de los columnistas tienen incidencia en los votantes. Si contaran, Peñalosa habría ganado y por amplio margen. Un golpe al ego de los columnistas, y una voz de alarma para los medios, que en gavilla trataron de socavar al Polo… los electors no son bobos y saben cuándo se los manipula.
— María Jimena Duzán in El Tiempo, Bogotá